One of my local Thai restaurants has “wine by the grass” written out on the menu.
I hope most people aren’t hurt when language errors seem funny, my Japanese is not even conversational much less good enough to work in food service or notice if I said something funny. Care must be taken to separate a comical difference in the way we say things from prejudice and thinking it means something about a person’s humanity or intelligence.
Oh yeah, the *real* Chinese restaurants (as in, actual native Chinese people choose to eat there) have those in spades. As bad as old NES game manuals. Of course, at those places it’s a courtesy that they bothered to put laowai speak on their menus at all.
One of my local Thai restaurants has “wine by the grass” written out on the menu.
I hope most people aren’t hurt when language errors seem funny, my Japanese is not even conversational much less good enough to work in food service or notice if I said something funny. Care must be taken to separate a comical difference in the way we say things from prejudice and thinking it means something about a person’s humanity or intelligence.
Oh yeah, the *real* Chinese restaurants (as in, actual native Chinese people choose to eat there) have those in spades. As bad as old NES game manuals. Of course, at those places it’s a courtesy that they bothered to put laowai speak on their menus at all.
All your base are belong to us.