fer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 10 months agoTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comimagemessage-square52fedilinkarrow-up1476arrow-down124
arrow-up1452arrow-down1imageTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comfer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish · 10 months agomessage-square52fedilink
minus-squareDdinistrioll@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up187arrow-down1·edit-210 months agoIn French, baguette means “long stick”. The bread name comes from this meaning, as it is a long, thin kind of bread :) We also call drum sticks “baguette”, as well as anything wooden, long and thin, like a conductor baton or a magic wand!
minus-squareFlying Squid@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up40arrow-down1·10 months agoSo basically, if you want to eat a baguette in Paris, make sure you’re in the right store.
minus-squareObi@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up14·10 months agoUnfortunately people use the English word for it which sucks because this is correct and way better.
minus-squareDdinistrioll@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·10 months agoWe can use “perche à selfie”, perche being a very long baton, itself being a big stick!
minus-squareQuetzalcutlass@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up20·edit-210 months agoC’est une baguette.
minus-squareRGB3x3@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up17·10 months agoCeci n’est pas une baguette (While I was playing around with the Bing image generator, it gave me this, which I thought was too amazing not to share):
minus-squarevalkyre09@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up37·10 months agoThey call it a baguette royale because of the metric system
minus-squareViking_Hippie@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up9·10 months agoNow I’m hungry for quarters with cheese.
minus-squareDdinistrioll@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up15·10 months agoI’d call it a “baton”, because it’s bigger
minus-squareKyyrypyy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up8arrow-down1·10 months agoBaguette un quartre?
minus-squareViking_Hippie@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up12arrow-down1·10 months ago anything wooden, long and thin So you’re saying that Jacob Rees-Mogg is considered a baguette in France?
minus-squareFranzia@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkEnglisharrow-up7·10 months agoPlease stop doing this.
In French, baguette means “long stick”. The bread name comes from this meaning, as it is a long, thin kind of bread :) We also call drum sticks “baguette”, as well as anything wooden, long and thin, like a conductor baton or a magic wand!
So basically, if you want to eat a baguette in Paris, make sure you’re in the right store.
Baguette à selfie.
Unfortunately people use the English word for it which sucks because this is correct and way better.
We can use “perche à selfie”, perche being a very long baton, itself being a big stick!
C’est une baguette.
Ceci n’est pas une baguette
(While I was playing around with the Bing image generator, it gave me this, which I thought was too amazing not to share):
How bout quarterstaff?
They call it a baguette royale because of the metric system
Now I’m hungry for quarters with cheese.
I’d call it a “baton”, because it’s bigger
Baguette un quartre?
So you’re saying that Jacob Rees-Mogg is considered a baguette in France?
Please stop doing this.