• Որբունի@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    9 months ago

    Je ne suis pas 100% contre cette opinion, même si la traduction abusive est plutôt drôle, mais pin’s doit être l’anglicisme le plus ridicule de l’attirail de mots de merde que le français de France a pondu : le 's n’a aucun sens, et un mot plutôt élégant existe à la place (une épingle sur une veste n’étant pas un concept novateur, il n’y a rien de forcé).

      • Որբունի@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        9 months ago

        Je préfère manger de la sciure de bois que de pâles copies de gâteaux anglais avec un nom absurde. La note nutritionnelle ne va pas jusqu’à H mais ça le mériterait probablement aussi.

        • Camus (il, lui)@jlai.luOP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          9 months ago

          C’était surtout pour la blague, après je garde un bon souvenir des Pim’s, mais bon, la nostalgie, tout ça