• Camus (il, lui)@jlai.luOP
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    9 months ago

    Ca me fait penser qu’il n’y a pas de règles pour cette communauté tiens, du coup potentiellement on peut poster en anglais? :D

    • Որբունի@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      9 months ago

      Probable, mais l’absence de règles ne devrait pas inciter à compromettre son intégrité morale.

      • Camus (il, lui)@jlai.luOP
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        9 months ago

        Opinion impopulaire, mais il y a certains aspects de /r/rance que je trouvais un peu puérils, et la traduction à outrance de termes anglais en fait partie

        • Որբունի@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          9 months ago

          Je ne suis pas 100% contre cette opinion, même si la traduction abusive est plutôt drôle, mais pin’s doit être l’anglicisme le plus ridicule de l’attirail de mots de merde que le français de France a pondu : le 's n’a aucun sens, et un mot plutôt élégant existe à la place (une épingle sur une veste n’étant pas un concept novateur, il n’y a rien de forcé).

            • Որբունի@jlai.lu
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              arrow-down
              1
              ·
              9 months ago

              Je préfère manger de la sciure de bois que de pâles copies de gâteaux anglais avec un nom absurde. La note nutritionnelle ne va pas jusqu’à H mais ça le mériterait probablement aussi.

              • Camus (il, lui)@jlai.luOP
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                2
                ·
                9 months ago

                C’était surtout pour la blague, après je garde un bon souvenir des Pim’s, mais bon, la nostalgie, tout ça